If you try to translate 'ribbit' (the sound a frog makes in English), Google Translate will usually just leave it untranslated. But in a few cases it makes amusing mistakes:
In the Greek and Spanish cases, it makes two different spurious autocorrections on the English side. For Chinese, ribbit is instead interpreted as the former company.
The real Greek onomatopoeia for a frog is among the best of any animal: βρεκεκέξ κουάξ κουάξ (vrekekéx kouáx kouáx). It comes from a line in Aristophanes, where it was βρεκεκεκὲξ κοὰξ κοάξ. It makes more sense if you think of a marsh frog's sound.